BACALAH
BAIK-BAIK DISINI!
Kata YE•SHU•A bukanlah artinya YESUS, sebab YESUS adalah SANG
NAMA adalah PELAKUNYA yang Menyelamatkan dosanya manusia!
Kata YE•SHU•A bukanlah
artinya YESUS, sebab YE•SHU•A adalah makna umum yang dari kata
“dia” , dimana kata “dia” ini bisa bersumber dari manusia, bahkan YE•SHU•A
adalah nama-nama pribadi manusia yang
sudah disebutkan di dalam seluruh perjanjian lama!
SANG NAMA itu adalah TUHAN (Ind) – YAH
(Ibrani), Dialah Penasihat Ajaib, Allah yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja
Damai. Ada tertulis : Sebab seorang anak
telah lahir untuk kita, seorang putera telah diberikan untuk kita; lambang
pemerintahan ada di atas bahunya, dan namanya disebutkan orang: Penasihat Ajaib, Allah yang Perkasa, Bapa
yang Kekal, Raja Damai. Yesaya 9:6
YE•SHU•A
artinya Dia Yang Menyelamatkan! Maka Nama-Nya yang dengan sebutan ; YAHSHUA
(Ibrani) atau YESUS (Ind)
Jadi beberapa tulisan berbagai bahasa : Aram, Ibrani, Yunani di dalam Kitab Suci-Nya, itu ditemukan kata
yang ditujukan pada YESUS, Esau (Aram) – Yeshua (Ibrani) – Iesous (Yunani).
Kata-kata yang dituliskan itu makna TERSURATNYA, tetapi TERSIRATNYA DISINI adalah YAHSHUA (Ibrani) atau YESUS (Ind)!
Jadi disini ada Landasan atau dasar-dasar Kitab Suci-Nya, dari
makna TERSIRATNYA DISINI, bahwa : Nama-Nya dan sebutan adalah YAHSHUA (Ibrani) – YESUS (Indonesia)!
a. Kata “Dia” adalah SANG NAMA, Dan SANG NAMA
yang dimaksudkan disini adalah TUHAN, Ada tertulis : Hari ini telah lahir bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan,
di kota Daud. Lukas 2:11
Jadi artinya dari “Dialah yang
Menyelamatkan” itu artinya “YESHUA”. Namun arti dari kata YE•SHU•'A
bukanlah nama , tetapi kata yang menyatakan situasi atau keadaan yang
berstatus selamat, dari kata penunjukan “Dia”! Dan yang menjadi pertanyaannya
disini, siapakah “Dia” yang adalah SANGA NAMA, yang adalah milik
kepunyaan-Nya, bahwa Dia disini, Dialah yang menyelamatkan dosanya manusia? Dan
oleh karena itu, sudah sangatlah jelas
bagi disini, bahwa kata YESHUA bukanlah SANG NAMA, karena kata “Dia” disini
belum diganti dengan SANG NAMA.
Ada tertulis : dan supaya segenap
jemaah ini tahu, bahwa TUHAN menyelamatkan bukan dengan pedang dan bukan dengan
lembing. Sebab di tangan Tuhanlah pertempuran dan Iapun menyerahkan kamu ke
dalam tangan kami." 1Samuel 17:47
Siapakah SANG NAMA yang dimaksudkan “Dia” disini? Jawabannya : SANG NAMA yang dimasudkan dari kata “Dia” disini
adalah “Tuhan”. Oleh karena itu
kata “YE” yang artinya “Dia” diganti dengan SANG NAMA, yaitu “YAH”, maka nama
dan sebutan-Nya menjadi “ YAHSHUA” (Ibrani) – YESUS (Indonesia).
Ada tertulis : Hari ini telah lahir bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan,
di kota Daud. Lukas 2:11
BACALAH BAIK-BAIK DISINI!
Kata YE•SHU•A bukanlah
artinya YESUS, sebab YESUS adalah SANG
NAMA yang Menyelamatkan dosanya manusia! Demikianlah bukti-bukti dari kata
YESHUA :
a. Posisi
kata YESHUA dibelakang nama
Kita semua harus memahami dasar-dasar Kitab Suci-Nya! Arti nama
YESUS! Kata YESHUA ini BUKANLAH nama yang artinya YESUS! Sebab dari nama Abishua
; Elishua;
Jeshua, itu terbentuk dari dua
kata, yaitu nama sebutan orang dan kata Yeshua! Apakah arti dari nama-nama yang
disebutkan adalah YESUS?
Sebab kata YESHUA disini itu bisa bersumber dari sumber yang lain,
bisa dari manusia, sebab ada nama-nama di dalam PL, yang diakhiri dengan kata
YESHUA contohnya :
- Abishua : Kata ini dibentuk kata Abi dan Yeshua, Meaning The
Father Is Salvation, Father Of RichesEtymologyFrom (1) the noun אב ('ab),
father, and (2) the verb ישע (yasha'), to save. (1 Chronicles 8:4)
Jadi contohnya disini, Abishua, itu ada dua kata, Abi dan Yeshua,
pertanyaanya dari kata Yeshua , dia disini siapa? Jawabanya: Abi, maka
sebutannya Abishua!
Kata YESHUA ini BUKANLAH nama yang artinya YESUS! Sebab dari nama Abishua
itu terbentuk dari dua kata, yaitu Abi dan kata Yeshua! Apakah arti
dari Abishua, Abi (nama orang itu)
adalah YESUS? Demikianlah juga apakah ARTI dari Abi adalah YESUS?
- Elishua ; Kata ini dibentuk kata Eli dan Yeshua, Meaning God Is
Salvation, God Is Opulence Etymology From (1) the word אל ('el), God, and (2)
the verb ישע (yasha'), to be saved or rich.(2 Samuel 5:15, 1 Chronicles 14:5)
Jadi contohnya disini, Elishua, itu ada dua kata, Eli dan Yeshua,
pertanyaanya dari kata Yeshua , dia disini siapa? Jawabanya: Eli, maka
sebutannya Elishua! Khususnya kata Eli bukanlah Elohim atau Elohan tetapi ‘eli”
khususnya bagi manusia!
Kata YESHUA ini BUKANLAH nama yang artinya YESUS! Sebab dari nama elishua
itu terbentuk dari dua kata, yaitu eli dan kata Yeshua! Apakah arti dari elishua, eli (nama orang itu) adalah YESUS? Demikianlah juga apakah ARTI dari eli adalah YESUS?
- Jeshua : Ini juga dapat disebut dengan sebutan Yeshua. Kata ini
dibentuk dari kata Yeshua, yang kata
dasarnya Yahsa, Meaning Salvation, Saved Etymology From the verb ישע (yasha'),
to save. Nehemiah 8:17; Numbers 13:16; 2 Chronicles 31:15; Ezra 2:6; Ezra 2:36;
Nehemiah 3:19; Nehemiah 8:7
Jadi contohnya disini, Jeshua, ini hanya satu kata Yeshua,
pertanyaanya dari kata Yeshua , dia disini siapa? Jawabanya: Jeshua sendiri
adalah nama orang itu!
Kata YESHUA ini BUKANLAH nama yang artinya YESUS! Sebab dari nama Jeshua
itu kata Yeshua! Apakah arti dari Jeshua (nama orang itu) adalah YESUS? Demikianlah juga apakah ARTI dari Jeshua adalah YESUS?
Demikian juga YESHUA ,
Dia disini siapa yang menyelamatkan dosanya manusia? Jawabannya YAH yaitu singkatan dari YHVH, Ada tertulis : Hari ini telah
lahir bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan,
di kota Daud. Lukas 2:11. Jadi kata
SANG NAMA disini adalah Tuhan (Ind) –
YAH (Ibrani), maka Nama dan
sebutan-Nya : YAHSHUA (Ibrani) – YESUS (Indonesia)!
Oleh Karena yang dituliskan disini di Matius 1:21, adalah hanyalah
SANG NAMA yang dapat menebus dosa, Jadi
kata Dia disini itu diganti dengan SANG NAMA, yaitu " YAH" yang singkatannya dari YHVH! Jadi Dia disini bukanlah maksud dari media itu, tetapi Dia ini yang dimaksudkan SANG NAMA! Sebab ada Cara-Nya dari SANG NAMA itu untuk menebus dosamu
manusia, yaitu dengan cara-Nya Menyerahkan
Roh-Nya atau Nyawa-Nya yang dituliskan di Matius 20:28; Markus 10:45, ada
tertulis ; Karena Anak Manusia juga datang bukan untuk dilayani, melainkan
untuk melayani dan untuk memberikan
nyawa-Nya menjadi tebusan bagi banyak orang." Markus 10:45 (Matius
20:28)! Jadi SANG NAMA ini Dialah
Sumber-Nya Roh, dan Roh yang dicurahkan bagi kamu semua manusia, untuk mau menerima
Roh-Nya atau Nyawa-Nya, sebagai tebusan dosanya manusia! BANDINGKAN DENGAN INI, Inilah yang disebut Nyawa-Nya atau Roh-Nya yang dapat menebus dosamu dari hukum dosa dan
hukum maut, yang telah dan akan
diberikan untuk kamu semua, bagi kamu yang mau menerima Roh-Nya, ada
tertulis : Rom 8:1 Demikianlah sekarang tidak
ada penghukuman bagi mereka yang ada di dalam Kristus Yesus. Rom 8:2 Roh, yang memberi hidup telah memerdekakan
kamu dalam Kristus dari hukum dosa dan hukum maut.
b.Posisi kata YESHUA didepan SANG NAMA
Kita semua harus memahami dasar-dasar
Kitab Suci-Nya! Arti nama YESUS! Kata YESHUA ini BUKANLAH nama yang artinya
YESUS! Sebab dari nama YESHA‛YÂH itu terbentuk dari dua kata, yaitu YESHUA dan
kata YAH! Apakah arti dari YESAYA, itu artinya YESUS diselamatkan oleh YAH?
Demikian apakah YESAYA adalah YESUS?
-
YESHA‛YÂH
ישׁעיה YESHA‛YÂH -
YESH-AH-YAW', yang artinya Keselamatan dari TUHAN, Pertanyaannya siapakah yang
diselamatkan dari TUHAN : Yang DIselamatkan itu manusia atau TUHAN?
Jadi kata YE•SHUA ini artinya Keselamatan, ditambah dengan kata
YAH; ini artinya Keselamatan dari pada TUHAN! Jadi arti dari YESAYA, itu
artinya : pribadi manusia ini, yang diselamatkan oleh TUHAN,
-
YAHSHUA
יָ֔השֻׁע YAHSHUA ; yang artinya TUHAN yang Menyelamatkan.
Pertanyaannya, siapakah yang menyelamatkan manusia dari dosa : Yang
MEnyelamatkan manusia dari dosa itu : manusia atau TUHAN?
Jadi arti YESAYA, itu artinya Keselamatan dari TUHAN, Jadi
pribadi orang itu yang diselamatkan oleh TUHAN disini, itu arti dari YESAYA.
Dan tentu saja berbeda, artinya YAHSHUA. Jadi YAH ini artinya TUHAN, yang
adalah nama Allahmu atau nama Bapamu, Dialah Wujud-Nya ROH, dan bukan Wujud-Nya
manusia! Dan YAH sendiri yang bekerja untuk Menyelamatkan umat manusia dari
dosa, maka sebutan YAHSHUA (Ibrani) – YESUS (Indonesia)!
Oleh karena itu YESHUA disini belum ada Kejelasan maksud dari
kata “Dia” disini bahwa disini artinya “Dia Penyelamat”, Sebab yang
Menyelamatkan umat manusia dari dosa yang disebut dengan sebutan “Juruselamat”,
hanyalah dari TUHAN sendiri! Ada tertulis : Aku, Akulah TUHAN dan tidak ada
juruselamat selain dari pada-Ku. Yesaya 43:11. Oleh karena keterkaitan dengan
nama milik kepunyaan dari nama kepemilikan, maka kata “Dia” disini haruslah ada
nama yang melakukan penebusan dosa.
Disini kita akan menemukan arti dari nama dan pembentukan nama,
dan salah satu contoh nama YESAYA yang artinya : keselamatan dari TUHAN, itu
diperoleh dari dua kata :
a. יְשׁוּעַ֣ת
YE•SHU•'AT - THE SALVATION OF - KESELAMATAN DARI!
יְשׁוּעַ֣ת YE•SHU•'AT ; (AT – ET : אֶת־) THE SALVATION OF -
KESELAMATAN DARI
וַיֹּ֨אמֶר vai•Yo•mer said מֹשֶׁ֣ה mo•Sheh And Moses אֶל־ 'el-
to הָעָם֮ ha•'Am unto the people אַל־ 'al- not תִּירָאוּ֒ ti•ra•'U Fear הִֽתְיַצְב֗וּ
hit•yatz•Vu, ye not stand still וּרְאוּ֙ u•re•'U and see אֶת־ 'et- יְשׁוּעַ֣ת
YE•SHU•'AT the salvation יְהוָ֔ה Yah•weh, of the LORD אֲשֶׁר־ 'a•Sher- which יַעֲשֶׂ֥ה
ya•'a•Seh which he will shew לָכֶ֖ם la•Chem הַיּ֑וֹם hai•Yom; to you to day כִּ֗י
Ki, for אֲשֶׁ֨ר 'a•Sher whom רְאִיתֶ֤ם re•'i•Tem whom ye have seen אֶת־ 'et- מִצְרַ֙יִם֙
mitz•Ra•yim Egyptian הַיּ֔וֹם hai•Yom, to day לֹ֥א lo not תֹסִ֛יפוּ to•Si•fu
them again לִרְאֹתָ֥ם lir•'o•Tam ye shall see ע֖וֹד od more עַד־ 'ad- no more
for עוֹלָֽם׃ o•Lam. ever
(Exodus 14:13)
Tetapi berkatalah Musa kepada bangsa itu: "Janganlah takut,
berdirilah tetap dan lihatlah keselamatan dari TUHAN, yang akan diberikan-Nya
hari ini kepadamu; sebab orang Mesir yang kamu lihat hari ini, tidak akan kamu
lihat lagi untuk selama-lamanya. Keluaran 14:13
b. יְהוָ֔ה
YAH•WEH (dibaca ADONAI) – LORD – TUHAN!
c. יְשׁוּעַ֣ת
YE•SHU•'AT + יְהוָ֔ה YAH•WEH (dibaca ADONAI) = Keselamatan dari + TUHAN = יְשַׁעְיָ֖הוּ
YE•SHA'•YA•HU; Keselamatan dari TUHAN. Jadi penulisan YE•SHA'•YA•HU dapat juga
disebut : ישׁעיהוּ YE•SHA'•YAH.
Jadi kata YE•SHA dari bagian kata YESAYA, itu berasal dari kata YE•SHU•A.
Kata YE•SHU•A ini artinya Keselamatan, ditambah dengan kata YAH; maka artinya
Keselamatan dari pada TUHAN! Jadi arti dari YESAYA, itu artinya : pribadi
manusia ini, yang diselamatkan oleh TUHAN,
ישׁעיהוּ YESHA‛YÂHÛ -
YESH-AH-YAW'-HOO; ישׁעיה YESHA‛YÂH -
YESH-AH-YAW',
From H3467 and H3050; Jah has saved; Jeshajah, the name of seven
Israelites: - Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah.
ישׁע H3467
YÂSHA‛
YAW-SHAH'
A primitive root; properly to be open, wide or free, that is,
(by implication) to be safe; causatively to free or succor: - X at all,
avenging, defend, deliver (-er), help, preserve, rescue, be safe, bring
(having) salvation, save (-iour), get victory.
יהּ H3050
YÂHH
YAW
Contracted for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred
name: - Jah, the Lord, most vehement. Cp. names in “-iah,” “-jah.”
יהוה H3068,
YEHÔVÂH
YEH-HO-VAW'
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish
national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
היה H1961
HÂYÂH
HAW-YAW'
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or
become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): -
beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause,
come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last,
pertain, quit (one-) self, require, X use.
הוה הוא – H1933
HÂVÂ' HÂVÂH
HAW-VAW', HAW-VAW'
A primitive root (compare H183, H1961) supposed to mean properly
to breathe; to be (in the sense of existence): - be, X have.
אוה – H183
'ÂVÂH
AW-VAW'
A primitive root; to wish for: - covet, (greatly) desire, be
desirous, long, lust (after).
d. יְהוָ֔ה
YAH•WEH (dibaca ADONAI) + יְשׁוּעַ֣ת YE•SHU•'AT = Disni tidak bisa disatukan,
karena ada kata AT, maka kata dasarnya yang kita pakai, yaitu ישׁע YASHA atau YE•SHU•A,
maka gabungannya menjadi : יְהוָ֔ה YAH•WEH + YE•SHU•A = YAH • SHUA atau YA•HU•
SHUA.
Demikianlah pernyataanya Terbalik dari kata YE•SHA'•YAH menjadi
YAH•SHUA( YA•HU• YE•SHUA', disesuaikan sesuai dengan grammer ibrani, dimana
“YE” dihilangkan), yang artinya TUHAN Yang Menyelamatkan? Kalimat dari “TUHAN
Yang Menyelamatkan” ini tidak dapat melekat pada pribadi manusia, karena kata
TUHAN mendahului, dimana kata TUHAN adalah nama Allahmu atau nama Bapamu, dan
Allahmu atau Bapamu disini Wujud-Nya ROH (Yohanes 4:24), dengan demikian
Wujud-Nya TUHAN itu Wujud-Nya ROH (2Korintus 3:17)! Oleh karena itu Arti nama
dari kalimat “TUHAN yang Menyelamatkan” itu tidaklah melekat pada manusia atau
media itu. Dan Nama atau sebutan dari kalimat “ TUHAN Yang Menyelamatkan” itu
sebutan YAHSHUA (Ibrani) – YESUS (Indonesia)!
וַיֹּ֨אמֶר vai•Yo•mer said מֹשֶׁ֣ה mo•Sheh And Moses אֶל־ 'el-
to הָעָם֮ ha•'Am unto the people אַל־ 'al- not תִּירָאוּ֒ ti•ra•'U Fear הִֽתְיַצְב֗וּ
hit•yatz•Vu, ye not stand still וּרְאוּ֙ u•re•'U and see אֶת־ 'et- יְשׁוּעַ֣ת
YE•SHU•'AT the salvation יְהוָ֔ה YAH•WEH, of the LORD אֲשֶׁר־ 'a•Sher- which יַעֲשֶׂ֥ה
ya•'a•Seh which he will shew לָכֶ֖ם la•Chem הַיּ֑וֹם hai•Yom; to you to day כִּ֗י
Ki, for אֲשֶׁ֨ר 'a•Sher whom רְאִיתֶ֤ם re•'i•Tem whom ye have seen אֶת־ 'et- מִצְרַ֙יִם֙
mitz•Ra•yim Egyptian הַיּ֔וֹם hai•Yom, to day לֹ֥א lo not תֹסִ֛יפוּ to•Si•fu
them again לִרְאֹתָ֥ם lir•'o•Tam ye shall see ע֖וֹד od more עַד־ 'ad- no more
for עוֹלָֽם׃ o•Lam. ever
(Exodus 14:13)
Tetapi berkatalah Musa kepada bangsa itu: "Janganlah takut,
berdirilah tetap dan lihatlah keselamatan dari TUHAN, yang akan diberikan-Nya
hari ini kepadamu; sebab orang Mesir yang kamu lihat hari ini, tidak akan kamu
lihat lagi untuk selama-lamanya. (Keluaran 14:13)
Jadi artinya dari “Dialah yang
Menyelamatkan” itu artinya “YESHUA”. Namun arti dari kata YE•SHU•'A bukanlah
nama , tetapi kata yang menyatakan situasi atau keadaan yang berstatus selamat,
dari kata penunjukan “Dia”! Dan yang menjadi pertanyaannya disini, siapakah
“Dia” yang adalah SANGA NAMA, yang adalah milik kepunyaan-Nya, bahwa Dia
disini, Dialah yang menyelamatkan dosanya manusia? Dan oleh karena itu, sudah sangatlah jelas bagi
disini, bahwa kata YESHUA bukanlah SANG NAMA, karena kata “Dia” disini belum
diganti dengan SANG NAMA.
Siapakah SANG NAMA yang dimaksudkan “Dia” disini? Jawabannya : SANG NAMA
yang dimasudkan dari kata “Dia” disini adalah Tuhan. Oleh karena itu kata “YE” yang artinya “Dia”
diganti dengan SANG NAMA, yaitu “YAH”, maka nama dan sebutan-Nya menjadi “
YAHSHUA” (Ibrani) – YESUS (Indonesia). Ada tertulis : Hari ini telah lahir
bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan, di kota Daud. Lukas 2:11
Oleh karena itu kata “YE” yang artinya “Dia” diganti dengan SANG NAMA,
yaitu “YAH” yang atinya Tuhan (Lukas 2;11). DAN SANGATLAH JELAS, sebab yang berkuasa untuk mengampuni dosanya
manusia di dunia ini, hanyalah Tuhan, dan bukan media-Nya itu.
☐Dan media
itu TIDAK ADA NAMANYA!
☐Dan Media
itu bukanlah YAHSHUA (Ibrani) - YESUS (Indonesia)!
☐Dan media
itu sebagai Media-Nya YAHSHUA (Ibrani) - YESUS (Indonesia).
☐Dan media-Nya
YAHSHUA (Ibrani) - YESUS (Indonesia) itu bukanlah Tuhan, sebab wujudnya
daging-darah-tulang!
☐YAHSHUA
(Ibrani) - YESUS (Indonesia)adalah Tuhan, Dialah Wujud-Nya ROH, Sumber-Nya
Firman, Sumber-Nya Roh!
Sebab Kitab Suci-Nya disini sudah sangatlah jelas, bahwa Tuhan yang
adalah nama Allahmu, Dialah Wujud-Nya ROH (Yohanes 4:24; 2Korintus 3:17), dan
BUKANLAH Wujud-Nya manusia (Hosea 11:9b).
PERTANYAANNYA, dari yang tertulis di Matius 1:21, bagaimana cara-Nya Dia
untuk dapat menebus dosamu. Jadi ingat sdra-sdriku disini, Cara-Nya Dia untuk
menebus dosamu, bukan kematian di Kayu salib, tetapi Cara-Nya Dia, dengan cara
menyerahkan atau dengan cara menghembuskan Roh-Nya, untuk kamu semua menerima
Roh-Nya. Jadi yang dimaksudkan memberikan Nyawa-Nya disini yaitu memberikan
Roh-Nya, ada tertulis : sama seperti Anak Manusia datang bukan untuk
dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk memberikan nyawa-Nya menjadi
tebusan bagi banyak orang." Matius 20:28 (Markus 10:45). Dan barangsiapa yang telah menerima
Roh-Nya, dosanya manusia itu telah ditebus-Nya, ada tertulis : Demikianlah
sekarang tidak ada penghukuman bagi mereka yang ada di dalam Kristus
Yesus. Roh, yang memberi hidup telah memerdekakan kamu dalam
Kristus dari hukum dosa dan hukum maut. Roma 8:1-2
Pengakuan YESUS demikian karena YESUS adalah ROH, Dialah Sumber-Nya
Firman, Dialah Sumber-Nya Roh. Dan syaratmu semua manusia masuk ke dalam
Kerajaan Sorga, bahwa kamu harus menerima Roh-Nya, inilah yang dimaksudkan
bahwa Dialah Juruselamat yang dapat menebus dosamu.
https://m.youtube.com/watch?v=8Z_SMrnEiaI
Berikut ini bukti dari Pengakuan YESUS sendiri, bahwa YESUS itu Wujud-Nya
ROH, Dialah Sumber-Nya Firman, Dialah Sumber-Nya Roh, dari makna kiasan dibawah
ini : https://m.facebook.com/yohanis.dojasay/posts/747917545368491
a. Dialah pokok daging dan darah yang hidup, yang juga diwakili dengan
sebutan Roti (ROH), dan kamu menjadi hidup makan dari daging-Nya
(Firman) dan minum dari darah-Nya (Roh) (Yohanes 6:53-63).
b. Dialah sumber-Nya mata air (ROH), dan kamu menjadi hidup minum air
(Roh) dari pada-Nya (Yohanes 4:13-14).
c. Dialah pokok anggur (ROH) dan kamulah ranting-rantingnya (Roh),
sebab diluar darpada-Nya kamu tidak dapat berbuat apa-apa (kamu tidak dapat
menjadikan diri kamu bangkit dan hidup dari kematian rohmu yang kekal) (Yohanes
15:4-6).
https://www.facebook.com/yohanis.dojasay/posts/714146542078925
Kita semua harus memahami dasar-dasar Kitab Suci-Nya! Arti nama YESUS! Kata
YESHUA ini BUKANLAH nama yang artinya YESUS! Sebab dari nama YESHA‛YÂH itu terbentuk dari dua kata, yaitu YESHUA dan
kata YAH! Apakah arti dari YESAYA, itu artinya YESUS diselamatkan oleh YAH?
Demikian apakah YESAYA adalah YESUS?
a.
YESHA‛YÂH : ישׁעיה YESHA‛YÂH - YESH-AH-YAW', yang artinya Keselamatan dari
TUHAN, Pertanyaannya siapakah yang diselamatkan dari TUHAN : Yang DIselamatkan
itu manusia atau TUHAN?
Jadi kata
YE•SHA ini artinya Keselamatan, ditambah dengan kata YAH; ini artinya Keselamatan dari pada TUHAN! Jadi
arti dari YESAYA, itu artinya : pribadi manusia ini, yang diselamatkan oleh
TUHAN,
b.YAHSHUA : יָ֔השֻׁע YAHSHUA ; yang artinya TUHAN yang Menyelamatkan. Pertanyaannya, siapakah
yang menyelamatkan manusia dari dosa : Yang MEnyelamatkan manusia dari dosa itu
: manusia atau TUHAN?
Jadi arti
YESAYA, itu artinya Keselamatan dari TUHAN, Jadi pribadi orang itu yang
diselamatkan oleh TUHAN disini, itu arti dari YESAYA. Dan tentu saja berbeda,
artinya YAHSHUA. Jadi YAH ini artinya TUHAN, yang adalah nama Allahmu atau nama
Bapamu, Dialah Wujud-Nya ROH, dan bukan Wujud-Nya manusia! Dan YAH sendiri yang
bekerja untuk Menyelamatkan umat manusia dari dosa, maka sebutan YAHSHUA
(Ibrani) – YESUS (Indonesia)!
Oleh
karena itu YESHUA disini belum ada Kejelasan maksud dari kata “Dia” disini
bahwa disini artinya “Dia Penyelamat”,
Sebab yang Menyelamatkan umat manusia
dari dosa yang disebut dengan sebutan “Juruselamat”, hanyalah dari TUHAN
sendiri! Ada tertulis : Aku, Akulah TUHAN dan tidak ada juruselamat selain dari
pada-Ku. Yesaya 43:11. Oleh karena
keterkaitan dengan nama milik kepunyaan dari nama kepemilikan, maka kata “Dia”
disini haruslah ada nama yang melakukan penebusan dosa.
Bible Aramaic, disini sudah jelas, bahwa kata Tuhan (MarYa) yang
dimaksudkan disini adalah YAH (YHVH)! Jadi disini tidak ada perbedaan kata
Tuhan dengan kata TUHAN yang adalah Hukum yang TERUTAMA!
Demikianlah "YESHUA" itu artinya Dia Penyelamat. PERTANYAANNYA,
"Dia" itu siapa? INI HARUS JELAS KARENA TERKAIT NAMA KEPEMILIKAN DARI
KESELAMATAN ITU! Sebab kata "dia" disini bisa bersumber dari dari
yang lain bias bersumber dari manusia (Abishua; Elishua; Jeshua)atau dari
sumber dewa allah yang lain,
Bible Aramaic, disini sudah jelas, bahwa kata Tuhan (MarYa) yang
dimaksudkan disini adalah YAH (YHWH yaitu Tuhan)! Jadi disini tidak ada
perbedaan kata Tuhan dengan kata TUHAN yang adalah hukum yang TERUTAMA!
SEHINGGA HARUS DIPERJELAS, menggantikan kata "Dia" itu! Dan
PERJELAS DISINI, SUDAH ADA KEJELASANNYA maksud dari kata "Dia", yaitu
Tuhan yang dalam bahasa Ibraninya : YAH yang artinya Tuhan adalah Nama-Nya.
Maka “Dia” yang dimaksudkan disini adalah Tuhan(Indonesia) – YAH(Ibrani)! Oleh
karena itu nama-Nya dengan sebutan : YAHSHUA! Ada tertulis : Hari ini telah
lahir bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan, di kota Daud. Lukas_2:11
Kita semua harus memahami dasar-dasar Kitab Suci-Nya! Arti nama YESUS!
Kata YESHUA ini BUKANLAH nama yang artinya YESUS! Dan kata YESHUA ini
bukan artinya YESUS! YE•SHU•'A bukanlah nama , tetapi kata yang menyatakan
situasi atau keadaan yang berstatus selamat! PERTANYAANNYA, Siapakah “Dia” yang
dimaksudkan disini di Matius 1:21? Kata “Dia” disini menujukkan PELAKU akan
kata YESHUA itu. Siapakah PELAKU, apakah manusia atau TUHAN? Sebab PELAKU
disini adalah Menyelamatkan umat manusia dari dosa? Kata PELAKU, disini
hanyalah Cara Kerja-Nya, dari Dia sendiri, untuk menyelamatkan manusia dari
dosa, Jadi dari Cara Kerja-Nya, tidak ada yang lain, yang dapat melakukan untuk
Menyelamatkan manusia dari dosa, selain dari Dia sendiri. Dan PELAKU itu adalah
YAH. Kata YAH ini singkatan dari YAHWEH. Maka sebutan YAH yang melakukan
Penyelamatan, dan yang telah menyatakan situasi keadaan yang menjadi selamat,
itu disebut dengan sebutan YAHSHUA (Ibrani) atau YESUS (Indonesia) yang artinya
TUHAN Yang Menyelamatkan (Matius 1;21)!
Kalau sdri mengatakan YESUS (Indonesia) adalah YESHUA (Ibrani/Aram), sdra-sdri
salah cetak, dan salah pengertian! Sebab kata "Dia" disini itu
artinya TUHAN, maka sebutan-Nya bagi Dia yang Menyelamatkan, itu sebutan
YAHSHUA = YAH atau YAHWEH (dibaca
Adonai) + YESHUA, ada tertulis : Ia akan melahirkan anak laki-laki dan engkau
akan menamakan Dia Yesus, karena Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari
dosa mereka." Matius 1:21
Disini salah contoh arti kata YEHSUA yang artinya KESELAMATAN:
יְשׁוּעָתֽוֹ׃ YE•SHU•'A•TO. - HIS SALVATION - KESELAMATAN yang dari pada-NYA
שִׁ֤ירוּ Shi•ru Sing לַֽיהוָה֙
Yah•weh unto the LORD כָּל־ kol- all הָאָ֔רֶץ ha•'A•retz, all the earth בַּשְּׂר֥וּ
bas•se•Ru shew forth מִיּֽוֹם־ mi•yom- from day אֶל־ 'el- to י֖וֹם Yom to day יְשׁוּעָתֽוֹ׃
YE•SHU•'A•TO. his salvation
(1 Chronicles 16:23)
Bernyanyilah bagi TUHAN, hai segenap bumi, kabarkanlah keselamatan yang
dari pada-Nya dari hari ke hari. (1 Tawarikh 16:23)
יְֽשׁוּעָתֵ֬נוּ YE•SHU•'A•TE•NU - OUR
SALVATION - KESELAMATAN KITA
בָּ֤ר֣וּךְ ba•Ruch Blessed אֲדֹנָי֮
'a•do•Nai [be] the Lord י֤וֹם ׀ Yom daily י֥וֹם Yom daily יַֽעֲמָס־ ya•'a•mos-
loadeth לָ֗נוּ La•nu, הָ֘אֵ֤ל ha•'El us [with benefits even] the God יְֽשׁוּעָתֵ֬נוּ
YE•SHU•'A•TE•NU of our salvation סֶֽלָה׃ Se•lah. Selah
(Psalms 68:20)
Terpujilah Tuhan! Hari demi hari Ia menanggung bagi kita; Allah adalah
keselamatan kita. Sela. Mazmur 68:20.
יְשֽׁוּעָתִי֙ YE•SHU•'A•TI - MY
SALVATION - KESELAMATANKU
כֹּ֚ה koh Thus אָמַ֣ר 'a•Mar Thus
saith יְהוָ֔ה Yah•weh, the LORD שִׁמְר֥וּ shim•Ru Keep מִשְׁפָּ֖ט mish•Pat ye
judgment וַעֲשׂ֣וּ va•'a•Su and do צְדָקָ֑ה tze•da•Kah; justice כִּֽי־ ki- for קְרוֹבָ֤ה
ke•ro•Vah [is] near יְשֽׁוּעָתִי֙ YE•SHU•'A•TI for my salvation לָב֔וֹא la•Vo,
to come וְצִדְקָתִ֖י ve•tzid•ka•Ti and my righteousness לְהִגָּלֽוֹת׃
le•hig•ga•Lot. to be revealed
(Isaiah 56:1)
Beginilah firman TUHAN: Taatilah hukum dan tegakkanlah keadilan, sebab
sebentar lagi akan datang keselamatan yang dari pada-Ku, dan keadilan-Ku akan
dinyatakan. Yesaya 56:1
יְשׁוּעַ֣ת YE•SHU•'AT ; (AT – ET : אֶת־)
THE SALVATION OF - KESELAMATAN DARI
וַיֹּ֨אמֶר vai•Yo•mer said מֹשֶׁ֣ה
mo•Sheh And Moses אֶל־ 'el- to הָעָם֮ ha•'Am unto the people אַל־ 'al- not תִּירָאוּ֒
ti•ra•'U Fear הִֽתְיַצְב֗וּ hit•yatz•Vu, ye not stand still וּרְאוּ֙ u•re•'U
and see אֶת־ 'et- יְשׁוּעַ֣ת YE•SHU•'AT the salvation יְהוָ֔ה Yah•weh, of the
LORD אֲשֶׁר־ 'a•Sher- which יַעֲשֶׂ֥ה ya•'a•Seh which he will shew לָכֶ֖ם
la•Chem הַיּ֑וֹם hai•Yom; to you to day כִּ֗י Ki, for אֲשֶׁ֨ר 'a•Sher whom רְאִיתֶ֤ם
re•'i•Tem whom ye have seen אֶת־ 'et- מִצְרַ֙יִם֙ mitz•Ra•yim Egyptian הַיּ֔וֹם
hai•Yom, to day לֹ֥א lo not תֹסִ֛יפוּ to•Si•fu them again לִרְאֹתָ֥ם lir•'o•Tam
ye shall see ע֖וֹד od more עַד־ 'ad- no more for עוֹלָֽם׃ o•Lam. ever
(Exodus 14:13)
Tetapi berkatalah Musa kepada bangsa itu: "Janganlah takut,
berdirilah tetap dan lihatlah keselamatan dari TUHAN, yang akan diberikan-Nya
hari ini kepadamu; sebab orang Mesir yang kamu lihat hari ini, tidak akan kamu
lihat lagi untuk selama-lamanya. Keluaran 14:13
יְשׁוּעָתְךָ֖ YE•SHU•'A•TE•CHA; THY SALVATION - KESELAMATAN DARI PADA-MU
וַ֭אֲנִי Va·'a·ni I
עָנִ֣י 'a·Ni But I [am] poor וְכוֹאֵ֑ב
ve·cho·'Ev; and sorrowful יְשׁוּעָתְךָ֖ YE·SHU·'A·TE·CHA
let thy salvation אֱלֹהִ֣ים E·lo·Him
O God תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃ te·sag·ge·Ve·ni. set me up on high
(Psalms
69:29)
Tetapi aku ini tertindas dan kesakitan, keselamatan dari pada-Mu, ya
Allah, kiranya melindungi aku! Mazmur 69:30
ישׁוּעה
YESHÛ‛ÂH : Total Occurrences:
78 : SALVATION : Gen_49:18, Exo_14:13, Exo_15:2,
Deu_32:15, 1Sa_2:1, 1Sa_14:45, 2Sa_22:51, 1Ch_16:23, 2Ch_20:17, Job_13:16,
Psa_3:8, Psa_9:14, Psa_13:5, Psa_14:7, Psa_20:5, Psa_21:1, Psa_21:5, Psa_35:3,
Psa_35:9, Psa_53:6, Psa_62:1-2 (2), Psa_62:6, Psa_68:19, Psa_69:29, Psa_70:4,
Psa_74:12, Psa_78:22, Psa_88:1, Psa_89:26, Psa_91:16, Psa_106:2-4 (4),
Psa_118:13-15 (3), Psa_118:21, Psa_119:123, Psa_119:155, Psa_119:166,
Psa_119:174, Psa_140:7, Psa_149:4, Isa_12:2-3 (3), Isa_25:9, Isa_33:1-2 (2),
Isa_49:6 (2), Isa_49:8, Isa_51:6, Isa_51:8, Isa_52:7, Isa_52:10, Isa_56:1,
Isa_59:11, Isa_60:17-18 (2), Isa_62:1, Jon_2:9, Hab_3:8. HEALTH,: Psa_42:11, Psa_43:5, Psa_67:2. HELP
: 2Sa_10:11, Psa_3:2, Psa_42:5. DELIVERANCE
: Psa_18:50, Isa_26:18. SAVING :
Psa_28:8, Psa_67:2. DELIVERANCES : Psa_44:4. SAVE : Psa_80:2. WELFARE : Job_30:15